Designed and built with care, filled with creative elements

Сверху

Бюро переводов с нотариальным заверением

100% качество
Гарантия сроков
Узкие специализации
Письменно и устно

Бюро переводов при школе иностранных языков «Язык для успеха» работает более 12 лет.

Выполняем устные и письменные переводы
Работаем с физическими и с юридическими лицами
Действует гибкая система скидок

Виды переводов

Какие виды переводов выполняет наше бюро

Юридический перевод

Перевод договоров, доверенностей, учредительных документов, судебных постановлений и т.д.

Технический перевод

Перевод технической документации, инструкций и руководств, стандартов, чертежей и т.д.

Экономический перевод

Перевод веб-сайтов компаний, каталогов и презентаций, финансовой отчетности и т.д.

Медицинский перевод

Перевод медицинских справок, выписок, заключений, анализов

Перевод таможенных документов
Локализация

Перевод сайтов, компьютерных игр, приложений для смартфонов

Перевод личных документов/нотариальный перевод

Перевод документов с заверением нотариусом или печатью бюро

Верстка

чертежи, каталоги, инструкции и т.д.

Устный перевод

Шеф-монтаж и пусконаладочные работы, сопровождение, переговоры, публичные мероприятия

Порядок работы

1
Согласование объема, требований и сроков.
Получение оплаты
2
Делаем быстрый и качественный перевод текстов
3
Если нужно, то редактируем и корректируем текст
4
При необходимости верстка и заверение текста

Почему мы?

Тарифы на письменные переводы

Группа языковЯзыкиСтоимость перевода 1 стандартной страницы 1800 знаков с пробелами (250 слов)
Европейские языкиАнглийский, Немецкий, Французский, Испанский, Итальянский, Португальский, Нидерландский и др.от 490 руб
Восточные языкиКитайский, Турецкий, Японский, Корейский, Арабский, Фарси (персидский), Иврит и др.от 920 руб
Редкие европейские языкиПольский, Каталонский, Датский, Норвежский, Финский, Шведский, Чешский, Греческий, Румынский, Молдавский, Венгерский, Сербский, Словацкий, Словенский, Болгарский, Хорватский, Латышский, Литовский, Эстонский и др.от 700 руб
Редкие восточные языкиХинди, Индонезийский, Монгольский, Вьетнамский и др.от 1 000 руб
Языки стран СНГ и ближнего зарубежьяБелорусский, Украинский, Узбекский, Армянский, Грузинский, Таджикский, Туркменский, Казахский, Киргизский и др.от 460 руб
Языки РоссииЧувашский, Татарский, Марийский и др.от 500 руб.
Переводчик за работой

Письменный перевод

Расчёт объёма текста

Основой для подсчета количества знаков является исходный текст.
Если материал для письменного перевода предоставлен в электронном виде в формате, который не позволяет провести подсчёт по оригиналу, или в печатном виде, точный объём текста определяется по выполненному переводу.

Сроки выполнения работы

Срок выполнения работы обговаривается при оформлении заказа. За срочность выполнения работы (более 7 учётных страниц за рабочий день в зависимости от языка и сложности текста) применяется коэффициент от 1,5 до 2. Если перевод выполняется в течение одного рабочего дня, применяется коэффициент 2.

Заверение перевода

Нотариальное заверение перевода — плюс 500 рублей к заказу.
Заверение печатью бюро переводов — 200 рублей за 1 печать на 1 документе.

Редактирование и проверка

Редактирование и проверка — от 50 % от стоимости перевода в зависимости от объёмов правки.

Не нашли нужного языка?
Свяжитесь с нами и мы решим этот вопрос

Тарифы на письменные переводы

ЯзыкПоследовательный перевод – шеф-монтаж и пусконаладочные работы (в руб. за 1 час перевода)
Последовательный перевод – сопровождение, переговоры, публичные мероприятия (в руб. за 1 час перевода)
Английский800от 1 500
Турецкий1000от 1 500
Итальянский850от 1 500
Китайский2500от 2 500
Немецкий850от 1 500

Не нашли нужного языка?
Свяжитесь с нами и мы решим этот вопрос

Устные переводы


Дополнительные услуги

Ответ: Учетной страницей считается 1800 знаков с пробелами. Это общепринятое значение во всех бюро переводов. Это примерно 250 слов.

Ответ: С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.

Ответ: К простому переводу относится, как правило, личная переписка, тексты бытового характера, любые тексты, не содержащие специальной лексики, терминов.

Ответ: Локализация сайтов, т.е. перевод текстов на страницах сайта- одно из наших направлений. В последнее время это направление становится все более востребованным, так   же   как и языковой аудит сайта- проверка перевода на наличие ошибок. Такие услуги выполняются переводчиками, но проверка проводится англоязычным экспертом. Это является   необходимым. За счет этого стоимость такого перевода выше, чем обычного.

Ответ: Мы предлагаем работу в режиме реального времени. Мы переведем полученную корреспонденцию в течение 30 минут и ваш ответ на английский язык за такой же период. Таким образом, ваш партнер  получит ответ оперативно. Цены согласовываются между сторонами.

Ответ: Да, можно. Для этого отправьте нам отсканированную копию паспорта, который необходимо перевести, оплатите услугу одним из удобных для вас способов. Перевод осуществляется за один день при условии наличия свободных переводчиков.

Ответ: Терминологический словарь — это список терминов с переводом, который вручную извлекается из текста переводчиком, чтобы согласовать с заказчиком и впоследствии использовать при переводе других текстов, гарантируя 100% точность перевода.

Ответ: К сожалению, Нет. С клиентами мы заключаем договор о конфиденциальности, который не позволяет нам передавать выполненные переводы третьим лицам.

Ответ: В РФ переводческая деятельность не лицензируется. Придать официальный статус переводу можно двумя способами- с помощью заверения печатью бюро переводов и помощью нотариального заверения подписи переводчика. Для этого вам необходимо точно узнать все требования организации, куда предоставляется перевод.

Ответ: Заверить перевод документа с одного иностранного языка на другой можно только через перевод на русский язык, т.к. государственный язык России — русский. Значит, нотариальное удостоверение подписи переводчика возможно только в случае перевода на русский или с русского.

бюро переводов онлайн
Елизавета Ганина

Не нашли нужного языка?
Свяжитесь с нами и мы решим этот вопрос