Designed and built with care, filled with creative elements

Сверху
Изображение Alt
  /  Для преподавателей   /  В чём кроется «неспособность» учить языки?

В чём кроется «неспособность» учить языки?

Многие люди считают себя безнадежным в плане изучения языков. Многочисленные попытки и небольшой прогресс сформировали устойчивое представление, что «Я не создан для языков, это не мое» или «Мне нужна особая методика, а пока я ее не нашел, смысла ходить на курсы нет». Кстати, именно второе утверждение породило такое количество «супер-методик» типа – Весь английский в одной табличке, Обучение английскому во сне, Английский за 15 минут в день и прочее. Есть спрос, есть и предложение.

Не удивляйтесь, но существует целая дисциплина, Second Language Acquisition (Усвоение иностранного языка), эта наука находится на стыке лингвистики, психологии, социологии, нейролингвистики и изучает механизмы усвоения, обучения, приобретения иностранного языка.  Я хотела бы рассказать о двух важных положениях SLA, помогающих внести ясность в вопрос, в чем кроется «неспособность» некоторых людей учить языки.

 

Вообще, безусловно, есть факторы, помогающие нам учиться, неважно чему. Это, например, хорошая память, большой объем оперативной памяти, развитые аналитические способности. Все это когнитивные факторы. Когда мы прогнозируем успех или неуспех человека в обучении, то учитываем прежде всего их. Но есть факторы, влияние которых мы недооцениваем. Как раз о них я бы хотела поговорить. Так называемые, аффективные факторы имеют огромное влияние, а порой, перевешивают значение когнитивных. То есть, человек, в целом, с хорошей памятью и способностью рассуждать вдруг сталкивается с тем, что все попытки овладеть языком заканчиваются фрустрацией.

Одним из недооцениваемых аффективных факторов является (не)умение справляться с непонятным, или (низкая) высокая переносимость непонятного. Предположим, вам дали текст на иностранном языке. Учитель задает вопрос: «Где находятся герои рассказа, и нравится ли им там?» Вы начинаете читать и понимаете, что каждое второе слово для вас неизвестно. Что вы сделаете: 1) пробежите текст и, опираясь на знакомые слова, попробуете ответить на вопрос? 2) Скажете, что этот текст слишком сложным, и вы его не понимаете?  Если, скорее, второе, значит у вас низкая переносимость непонятного. То же самое с устной речью. «Я ничего не понимаю» — вряд ли это действительно так. Есть контекст, есть интонация, есть жесты, есть несколько слов, которые вы можете выхватить, и по всем данным сделать вывод о значении. Но часто ученики отказываются работать или теребят вопросами, требуя понимания каждого слова. «Давайте всё переводить!» Только когда понятно всё, они считают, что могут двигаться дальше. Данный психологический барьер может стать серьёзным препятствием для изучения языка. Это препятствие находится в голове ученика, оно не является объективным. Ученик любого уровня, и высокого в том числе, сталкивается с неизвестным. Практический совет: если вы изучаете язык и постоянно расстраиваетесь, что «все непонятно», вы не можете «понимать и говорить», нужно расслабиться, постараться не думать о том, что вы НЕ МОЖЕТЕ делать и опираться на то, что вы МОЖЕТЕ.  Более того, если вы натолкнулись на учителя, который предлагает все подряд переводить, без конца все разжевывает, ваш прогресс никогда не будет быстрым. Как только вы выйдете из классной комнаты и столкнетесь с разговором на иностранном языке в реальной жизни, от вас потребуется, справляться с непонятным.

Второе огромное открытие нейролингвистики и SLA касается самого процесса обучения языкам. Суть в том, что у нас нет «органа усвоения языка», или части мозга, которая работает, когда мы учим языки. Процесс изучения – это процесс, в котором задействованы множество нейронов, между которыми строятся ассоциативные связи, которые крепчают постепенно, по мере того, как мы встречаемся с той или иной языковой конструкцией. То есть процесс изучения языка не линейный – выучили тему Past simple, теперь мы в ней не ошибаемся, теперь выучим тему Past perfect. Это процесс, когда вы вроде бы выучили Past simple, идете потихоньку дальше, и по мере чтения текстов, слушания речи в аудио или видео формате, встречаясь с Present simple эти ассоциации подкрепляются и закрепляются. Можно привести и такой пример. Представьте, что вы делаете рисунок, раскрашивая его мазками или точками. Ваших мазков, или точек, все больше и больше, и чем больше вы их делаете в разных частях рисунка, тем более и более рисунок проявляется, становится понятным. Вначале, это неразличимые контуры, потом прорисованы частично линии, через время формируется ткань рисунка. То же самое происходит с нашим обучением языка. Ничего не идет линейно, а как-бы проступает из пустоты все больше и больше, по мере формирования ассоциаций. Чем чаще вы «делаете мазки», тем явственнее связь. Практический совет здесь такой – не сдаваться, а как можно больше читать, слушать, повторять, рециркулируя языковые модельки и лексику, результат будет обязательно!

Последний комментарий касается выбора учителя или школы.  Как минимум, грамотный специалист не предложит вам «чудо-рецепт» повышения уровня языка за полгода, но и не будет с вами читать и переводить, разжевывать. Он организует процесс так, что научит бороться с непонятными, максимально рециркулируя материал в разных контекстах.

 

Филиппова Наталья Викторовна,

академический директор школы